TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1996-04-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Facilities
Record 1, Main entry term, English
- Mobile Telephone Switching Office
1, record 1, English, Mobile%20Telephone%20Switching%20Office
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- MTSO 1, record 1, English, MTSO
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Installations (Téléphonie)
Record 1, Main entry term, French
- centre de commutation de téléphones mobiles
1, record 1, French, centre%20de%20commutation%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20mobiles
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- CCTM 1, record 1, French, CCTM
correct
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Record 2, Main entry term, English
- label
1, record 2, English, label
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- vignette
1, record 2, French, vignette
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- étiquette 1, record 2, French, %C3%A9tiquette
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Vignette» est le bon terme; «étiquette» est le terme utilisé par extension. 2, record 2, French, - vignette
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-06-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
Record 3, Main entry term, English
- Commercial Verification System 1, record 3, English, Commercial%20Verification%20System
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
Record 3, Main entry term, French
- Système de vérification des sociétés commerciales
1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20commerciales
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie et de l'information]. 1, record 3, French, - Syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20commerciales
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 4, Main entry term, English
- conspiracy
1, record 4, English, conspiracy
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- criminal conspiracy 2, record 4, English, criminal%20conspiracy
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The essence of criminal conspiracy is proof of agreement to do an unlawful act, or to do a lawful act by unlawful means. There must be an intention to agree, the completion of an agreement, and a common design. A conspiracy must involve more than one person, even though all the conspirators may not either be identified, or be capable of being convicted. Further, each of the conspirators must have a genuine intention to participate in the agreement. 3, record 4, English, - conspiracy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conspiracy: Term used in the Criminal Code. Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 4, record 4, English, - conspiracy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 4, Main entry term, French
- complot
1, record 4, French, complot
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- complot criminel 2, record 4, French, complot%20criminel
correct, masculine noun
- conspiration 3, record 4, French, conspiration
see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le complot criminel ne réside pas dans l'intention des parties de commettre l'infraction, mais dans l'entente conclue en vue de perpétrer un acte illégal ou d'accomplir un acte légal par des moyens illégaux. Pour qu'il y ait complot criminel, l'intention de conclure une entente, la conclusion de cette entente et l'existence d'un projet commun de commettre un acte illégal sont essentiels. Ce sont les éléments constitutifs du complot. 3, record 4, French, - complot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
complot : terme employé dans le Code criminel et uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 4, record 4, French, - complot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
conspiration : Il convient de réserver l’emploi des termes «conspiration» et «conspirer» aux cas d’une entente secrète entre deux ou plusieurs personnes pour renverser le pouvoir établi, cas du crime de trahison ou de haute trahison, ou de sabotage ou d’espionnage par exemple. 3, record 4, French, - complot
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 4, Main entry term, Spanish
- conspiración
1, record 4, Spanish, conspiraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- complot 2, record 4, Spanish, complot
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Situación que] existe cuando dos o más personas se conciertan para la ejecución de un delito y resuelven ejecutarlo. 3, record 4, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminología empleada en el Código Penal español. 4, record 4, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
conspiración: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 4, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 1999-05-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- North American Sportmen's Association Inc.
1, record 5, English, North%20American%20Sportmen%27s%20Association%20Inc%2E
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Harvey Station. 2, record 5, English, - North%20American%20Sportmen%27s%20Association%20Inc%2E
Record 5, Key term(s)
- North American Sportmen's Association
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- North American Sportmen's Association Inc. 1, record 5, French, North%20American%20Sportmen%27s%20Association%20Inc%2E
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 5, French, - North%20American%20Sportmen%27s%20Association%20Inc%2E
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-08-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Record 6, Main entry term, English
- boiling range
1, record 6, English, boiling%20range
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gasoline ... has a boiling range between 25 ° C and 210 ° C ... 1, record 6, English, - boiling%20range
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Record 6, Main entry term, French
- plage d'ébullition
1, record 6, French, plage%20d%27%C3%A9bullition
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- limite d'ébullition 1, record 6, French, limite%20d%27%C3%A9bullition
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-10-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 7, Main entry term, English
- troughing
1, record 7, English, troughing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The jet stream drives our weather through phenomena called troughing, ridging, and jet streaks. Troughs and ridges are curves in the jet stream that are analogous to low pressure (troughs) and high pressure (ridges). In the northern hemisphere, a trough is a southward dip in the jet stream and a ridge is a northward hump in the wind current. You can expect active weather ahead of a trough and quiet weather beneath a ridge. 2, record 7, English, - troughing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 7, Main entry term, French
- formation d'un creux barométrique
1, record 7, French, formation%20d%27un%20creux%20barom%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-06-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 8, Main entry term, English
- Seniors and Family Support
1, record 8, English, Seniors%20and%20Family%20Support
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Community and Social Affairs 1, record 8, English, - Seniors%20and%20Family%20Support
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 8, Main entry term, French
- aide à la famille et aux personnes âgées
1, record 8, French, aide%20%C3%A0%20la%20famille%20et%20aux%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ministère des Services sociaux et communautaires 1, record 8, French, - aide%20%C3%A0%20la%20famille%20et%20aux%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-09-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Penal Law
Record 9, Main entry term, English
- penal
1, record 9, English, penal
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 9, Main entry term, French
- pénal
1, record 9, French, p%C3%A9nal
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-06-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Training of Personnel
- Military Training
Record 10, Main entry term, English
- A1 Professional Development (Non-Commissioned Members)
1, record 10, English, A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- A1 PD NCM 1, record 10, English, A1%20PD%20NCM
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 10, English, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 10, English, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, record 10, English, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Record 10, Main entry term, French
- A1 Perfectionnement professionnel (Militaires du rang)
1, record 10, French, A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- A1 PP MR 1, record 10, French, A1%20PP%20MR
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 10, French, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 10, French, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, record 10, French, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: